Grace à la mondialisation des échanges, l’anglais occupe désormais une place de choix dans le monde du travail et au sein des entreprises. Une grande partie des communications se font à présent en anglais et sa maîtrise conditionne bien souvent l’évolution professionnelle et l’accession à un poste à responsabilités au sein d’une entreprise internationale. Or il est courant d’entendre que l’anglais est une langue facile à apprendre : ceci est en partie vrai, mais afin d’être complètement opérationnel dans le monde des affaires, il est recommandé de suivre un cours d’anglais qui permet d’acquérir aisance et confiance lors de communications professionnelles en anglais et ainsi d’optimiser son employabilité.
De nombreuses raisons font que l’apprentissage de l’anglais semble aisé, en comparaison d’autres langues comme l’allemand, le tchèque ou le portugais. Tout d’abord, on remarque que notre exposition à l’anglais est relativement importante. En effet, sans pour autant être engagé dans un processus d’apprentissage de l’anglais, nous entendons et parlons anglais quotidiennement : chansons anglaises à la radio, films et séries télé en version originale ou bien encore interfaces des réseaux sociaux sur internet pour ne citer qu’eux. Ainsi certains mots ou expressions nous sont familières sans pour autant les avoir apprises, comme « best-of », « thriller » ou « made in ». Pour les personnes désireuses de s’entraîner en anglais, il est donc facile de pratiquer la langue grâce à cette abondance d’opportunités dans notre vie quotidienne.
La grammaire et la conjugaison anglaises sont également très accessibles. En ce qui concerne la grammaire, les phrases sont courtes et les constructions simples. Il n’y a pas d’article défini, c’est-à-dire qu’il ne faut pas choisir entre « le » ou « la », ni de déclinaisons. La conjugaison est bien plus abordable que la conjugaison française : il y a peu de verbes irréguliers et les formes verbales sont simples et souvent identiques entre les différentes personnes. L’orthographe est transparente, sans accents, ce qui fait de l’anglais une langue facile à écrire.
Enfin, de nombreux mots se recoupent entre le français et l’anglais grâce à l’origine indo-européenne des deux langues. Ainsi, on trouve fréquemment des mots possédant les mêmes radicaux, comme « musicalité » et « musicality » ou bien encore « impersonnel » et « impersonal ». Les mots peuvent même être identiques, comme « influence » ou « surprise » qui se traduisent avec le même mot en anglais, ou bien encore similaires, à l’orthographe près, comme « adresse » et « address » ou « développement » et « development ».
De nombreuses raisons nous laissent donc croire que l’anglais est une langue facile à apprendre. Cependant, en approfondissant son étude, on remarque que l’anglais est une langue très difficile en ce qui concerne la prononciation et le vocabulaire, et qu’il faut donc recourir à des cours d’anglais pour la maîtriser parfaitement. Une étude menée par des chercheurs britanniques dans 15 pays européens a démontré que l’anglais était la langue la plus difficile à acquérir (le finnois fait figure de langue la plus facile à apprendre), selon Libération. En effet, les choses se compliquent, surtout pour nous Français, quand il s’agit de lire à voix haute ou simplement de parler en anglais. Les prononciations sont diverses et dépendent du contexte, certains mots sont très pauvres en voyelles et les diphtongues sont nombreux, aussi ne suffit-il pas de savoir lire un mot pour pouvoir le prononcer correctement.
Le vocabulaire anglais est également extrêmement riche : l’anglais est une des langues comptant le plus de mots. Certains verbes simples comme « go » ou « be » prennent des sens multiples avec l’ajout de prépositions. Il convient néanmoins de se méfier des « faux-amis » comme « eventually » ou « library » qui peuvent mener à des incompréhensions lors d’une conversation avec des homologues anglophones.
Ainsi, afin de surmonter ces difficultés lors de l’apprentissage de l’anglais, de nombreux employés décident de reprendre le chemin des cours d’anglais. Par choix ou par obligation, les voilà forcés de se remettre à niveau pour pourvoir être plus performant dans leur mission, et les cours d’anglais constituent une excellente solution. Un suivi adapté à vos besoins spécifiques et des cours entièrement personnalisés garantissent aisance et confiance en anglais lors de vos échanges professionnels à l’issue de la formation.
© Communicaid Group Ltd. 2011
Depuis quelques années, les réseaux sociaux se sont multipliés sur Internet et font de plus en plus d’adeptes. Souvent décriés comme étant responsables d’un appauvrissement du langage de par l’utilisation massive d’abréviations et de raccourcis en tout genre, ils se révèlent pourtant être d’excellents compléments aux cours de langues. Des sites tels que Facebook, Twitter ou MySpace peuvent en effet aider les personnes apprenant une langue étrangère à la pratiquer de façon régulière.
Les réseaux sociaux connaissent un succès sans précédent particulièrement auprès des jeunes mais également auprès des professionnels qui cherchent à étendre leur réseau professionnel. Ces réseaux constituent en effet un formidable moyen de créer de nouvelles opportunités pour leur carrière. Cependant, ces réseaux sociaux semblent cacher un autre avantage rarement souligné : ils facilitent l’apprentissage des langues étrangères, et plus particulièrement de l’anglais. En effet, être connecté à un ou plusieurs réseaux sociaux implique faire partie d’une communauté virtuelle qui ne se limite pratiquement jamais à des utilisateurs francophones. Les apports des différents utilisateurs transforment le contenu des réseaux sociaux en une substance multilingue où chaque usager est constamment exposé aux langues étrangères.
Les réseaux sociaux présentent donc des façons innovantes de parfaire son anglais, son espagnol ou son allemand par exemple. Le réseau Twitter permet de suivre les actualités de natifs en langue étrangère sur des sujets aussi vastes que la politique, l’économie, les voyages, les nouvelles technologies ou bien encore la météo. Les tweets étant limités à 140 caractères, les phrases sont facilement accessibles et simples à retenir. Ceci permet d’acquérir du vocabulaire et des expressions courantes spécifiques aux domaines de la vie quotidienne et de mémoriser des structures de phrase. De plus, ces personnes possèdent bien souvent des blogs ou des sites internet permettant d’en apprendre encore davantage. Les utilisateurs de Twitter peuvent également s’entrainer à écrire de façon concise en langue étrangère.
Plus révélateur encore, la chanteuse celte Fiona J Mackenzie utilise même Twitter depuis 2 ans pour « donner des cours » de gaélique écossais. Elle poste en effet quotidiennement des tweets contenant du vocabulaire et publie de façon hebdomadaire des chansons en gaélique avec les paroles et la phonétique, selon la BBC. Elle compte aujourd’hui presque 1700 abonnés à son compte Twitter.
Changer la langue de son interface Facebook ou MySpace est également un excellent moyen de s’exposer quotidiennement à une langue étrangère. Cela permet de retenir du vocabulaire et de la grammaire simples et utiles dans la vie de tous les jours. Mais la plus grande aide que les réseaux sociaux apportent dans l’apprentissage d’une langue est le fait de pouvoir rencontrer et échanger avec des personnes étrangères à travers le monde. Certains réseaux sociaux se sont même spécialisés dans ces rencontres comme le site lexxing.com, qui propose de relier des personnes de langues maternelles différentes mais partageant le même objectif, l’apprentissage d’une langue.
Les réseaux sociaux constituent donc une aide précieuse dans l’apprentissage des langues étrangères mais ne sont pas pour autant des substituts aux cours de langues. Ces-derniers sont en effet essentiel pour les débutants ou les personnes souhaitant perfectionner leur anglais pour des besoins professionnels par exemple. Ils permettent d’acquérir les bases grammaticales fondamentales qui sont malheureusement parfois négligées sur les réseaux sociaux et permettent surtout de s’exprimer à l’oral. Un cours de langue est donc une étape nécessaire dans l’apprentissage d’une langue, dont la pratique écrite et la compréhension peuvent être facilitées par l’usage des réseaux sociaux.
© Communicaid Group Ltd. 2011
Selon un récent rapport de la Commission Européenne, le manque de compétences linguistiques des PME (Petites et Moyennes Entreprises) dans l’UE entrave la compétitivité de l’économie européenne. Le contexte ultra-concurrentiel actuel oblige les entreprises à s’adapter au marché international et donc exige des employés qu’ils maîtrisent des langues étrangères. Cet aspect est malheureusement encore bien trop négligé. Une solution à ce problème est la possibilité pour les entreprises de proposer à leurs employés des formations en langues, afin d’augmenter leur compétitivité.
En 2007, la Commission Européenne a mené une étude (étude ELAN) sur ce sujet qui a révélé que sur les 2000 PME interrogées, spécialisées dans le secteur de l’exportation, 11% avaient perdu des marchés en raison des faibles compétences linguistiques de leurs salariés.
La maîtrise des langues étrangères permet en effet d’accroître les échanges commerciaux des entreprises en accédant à de nouveaux marchés à l’international en franchissant la barrière de la langue. Les langues constituent donc un avantage concurrentiel lorsqu’il s’agit d’exporter. Ces résultats établissent ainsi un lien direct entre compétences linguistiques avérées et hausse des exportations. Et comme nous le rappelle Leonard Orban, commissaire européen chargé du multilinguisme, dans son discours sur le « Multilinguisme et la Compétitivité », les PME représentent 67% de l’emploi dans le secteur privé de l’UE : une hausse de leurs exportations entrainerait donc une formidable croissance de l’économie européenne.
Ce lien est confirmé par un second rapport de la Commission, le rapport PIMLICO, qui mentionne que 73% des entreprises ayant adopté une stratégie de gestion des langues ont connu une augmentation de plus de 16% de leur chiffre d’affaire. Les entreprises disposent de plusieurs possibilités pour améliorer les compétences linguistiques de leurs employés et ainsi optimiser leurs profits. Elles peuvent recruter des locuteurs natifs ou bien engager des traducteurs. Ces deux solutions s’avèrent malheureusement être coûteuses et complexes à mettre en œuvre.
Une autre option qui s’offre aux entreprises est de proposer aux employés des formations en langue. Celles-ci sont ponctuelles, peu coûteuses par rapport à l’embauche d’une nouvelle personne et permettent même de fidéliser les employés qui améliorent leurs compétences professionnelles et personnelles grâce aux cours financés par leur entreprise. Une formation en langue peut être individuelle ou organisée en groupe au sein de l’entreprise et doit être adaptable et personnalisable pour répondre aux besoins spécifiques de chaque entreprise et de chaque individu. L’étude ELAN souligne que l’anglais est bien sûr la langue internationale des affaires, indispensable à maîtriser, mais il ne faut pas négliger l’apprentissage d’autres langues étrangères comme le russe ou l’espagnol.
Améliorer les compétences en langues de ses employés est essentiel pour une entreprise souhaitant étendre son marché à l’international tout en restant compétitive. L’instauration de relations commerciales durables dans un pays étranger dépend en partie de la connaissance de la langue du pays partenaire. Les entreprises sont donc contraintes d’élaborer des stratégies linguistiques pour leurs employés, et les formations en langue semblent constituer la meilleure solution.
© Communicaid Group Ltd. 2011
Malgré l’hégémonie actuelle de la langue anglaise et le déclin du français en tant que langue internationale, les Français n’ont toujours pas comblé leurs lacunes concernant l’apprentissage de la langue de Shakespeare. Pourtant, la mondialisation actuelle transforme la maîtrise de l’anglais en une nécessité pour pouvoir rester compétitif sur les marchés internationaux. Quels sont les défis actuels auxquels sont confrontés les Français face à une mauvaise connaissance de la langue anglaise ? Les formations en anglais constituent-elles des solutions ?
Peu d’heures de cours d’anglais à l’école, une diffusion limitée des films en V.O. au cinéma ou à la télévision et une certaine fierté historique expliquent en partie la difficulté des Français à maîtriser l’anglais, contrairement à leurs voisins allemands ou scandinaves. Selon un article publié dans Le Monde, la France se classe au 69ème rang sur 109 pays dans le monde à l’épreuve du TOEFL « Test Of English as a Foreign Language », test obligatoire à l’entrée de nombreuses universités anglophones.
Pour expliquer ces mauvais résultats, le quotidien allemand Die Welt, va jusqu’à supposer que les Français ont un défaut génétique qui les empêcherait de maîtriser la langue anglaise. Loin d’être un signe de leur arrogance, leurs lacunes an anglais s’expliqueraient donc par la génétique. Peut-être faut-il seulement y voir une faille dans le système éducatif français, qui n’encourage pas à la pratique de la langue anglaise et ne mobilise que trop peu de moyens face aux défis actuels.
Pourtant ces défis sont immenses. Dans le monde des affaires par exemple, la convergence des marchés et l’internationalisation des entreprises obligent les managers à communiquer en anglais. Cette langue est devenue indispensable pour étendre l’influence commerciale d’une entreprise et ainsi gagner des parts de marchés dans le monde entier.
Or les lacunes des Français en anglais peuvent malheureusement handicaper la compétitivité de leur entreprise. Certains managers très qualifiés ne disposent pas des connaissances nécessaires pour pouvoir négocier un contrat ou échanger en anglais avec leurs homologues étrangers. Ces lacunes ne leur permettent pas de suivre l’actualité économique de quotidiens qui sont pourtant des références comme le Financial Times. L’enjeu linguistique est donc de taille dans cet environnement ultra-concurrentiel au sein duquel la maîtrise de l’information et la communication sont primordiales.
Les difficultés des Français face à la langue anglaise ne doivent pourtant pas être présentées comme un fait immuable ou une fatalité. Il existe des solutions efficaces comme les formations en anglais dispensées par des organismes spécialisés dans la formation linguistique pour professionnels. Afin d’être crédibles sur les marches internationaux, les entreprises peuvent proposer des formations en anglais des affaires à leur employés par le biais de ces organismes. La formation est adaptée à chaque entreprise et permet de développer les compétences linguistiques, tant dans la compréhension que dans la pratique orale et écrite de la langue anglaise.
L’anglais est donc devenu indispensable dans la vie courante mais surtout dans le monde des affaires. Langue commerciale internationale, elle ne peut pas être omise au sein des grandes entreprises françaises désireuses d’étendre leur influence dans le monde entier. Ainsi, les formations en anglais sont la solution idéale pour combler les déficiences linguistiques qui sont depuis bien trop longtemps ancrées dans la société française.
© Communicaid Group Ltd. 2011
Une récente étude du Cilt (National Centre for Languages) a mis en avant que les élèves bilingues présentaient de meilleurs résultats dans l’ensemble des matières scolaires que les monolingues. Il semble que par l’apprentissage de deux langues dans un environnement quotidien, ils ont été capables de développer des compétences plus globales les aidant à être plus efficace à l’école.
La capacité à parler deux langues requiert en effet des aptitudes spécifiques qui peuvent s’appliquer à différentes situations quotidiennes, personnelles ou professionnelles. Les bilingues ont tendance à être beaucoup attentifs et capables de gérer plus facilement leur concentration et gestion des informations. Ils ont en effet réussi à développer une agilité d’esprit plus importante, à savoir la capacité à passer d’un sujet à l’autre sans se déconcentrer et tout en étant efficace. Le fait d’exercer leur cerveau régulièrement à la gestion de deux environnements complexes différents leur permet d’être plus multitâches et de stocker aisément des informations de façon plus rapide et en plus grande quantité.
Les personnes sachant parler plusieurs langues couramment sont plus en mesure d’assimiler des contextes plus globaux et concepts plus abstraits. Ceci est dû aux différentes traductions et significations que peuvent avoir les mots d’une langue à l’autre. Les bilingues français/anglais par exemple sont également plus enclins à apprendre une autre langue étrangère étant déjà habitués à une gestion et assimilation de nouveau mot et prononciation.
Dans un contexte plus professionnel, l’apprentissage d’une langue étrangère, notamment par le biais une formation en langue, permet de développer de nouvelles compétences comme la concentration, l’assimilation d’informations, la mémoire, la confiance en soi, etc. L’apprentissage d’une langue étrangère permet alors une double acquisition de compétences professionnelles.
En plus de la valeur ajoutée internationale qu’une formation en langue étrangère peut apporter, celle-ci s’avère une solution efficace pour l’employé ainsi que l’employeur de bénéficier d’un nouveau souffle en termes de ressources et d’aptitudes.
En France, le DIF (Droit Individuel à la Formation) permet à tous les salariés de bénéficier d’une formation pour laquelle l’employeur a cotisé obligatoirement. La formation est donc entièrement prise en charge. Le DIF peut être alors la solution idéale pour la mise en place d’une formation en langue étrangère au sein de l’entreprise.
© Communicaid Group Ltd. 2011
Un récent article du Courrier International avait mis en avant le fait que de plus en plus d’entreprises comme Barclays, le groupe de télécommunications BT et le ministère de la Santé font appel à des cours d’anglais afin de former leur personnel. En effet dans un contexte de mondialisation, il est essentiel pour les employés de maîtriser la langue internationale afin d’assurer la compétitivité de l’entreprise. Cependant une société est composée d’un semble éclectique de personnes ayant chacun leur niveau et leur expérience de l’anglais, travaillant chacun dans un contexte spécifique. Alors comment choisir le cours d’anglais adapté à ses employés ?
Afin d’assurer un maximum d’efficacité il est important de diviser les participants par niveau, plus il y a de catégories, plus les cours d’anglais seront efficaces car ils seront personnalisés et adaptés aux besoins spécifiques de chacun.
Pour les débutants en anglais, c’est-à-dire les personnes n’ayant quasiment jamais été en contact avec la langue, il est avant tout important de maîtriser les bases. Les cours les plus adaptés seraient ainsi de l’anglais général avec des cours de grammaire et de vocabulaire usuel.
Pour les participants à niveau intermédiaire il est important de renforcer les bases grammaticales anglaises et d’ajouter la maîtrise de la terminologie lié au monde professionnel. L’anglais des affaires permet ainsi à l’employé d’être directement opérationnel. Il est important de prendre en compte le contexte et l’utilisation de l’anglais par le participant afin d’apporter une formation correspondant le plus possible à ses besoins. Les éléments à prendre en compte sont par exemple l’utilisation de l’anglais : si l’employé utilise essentiellement l’anglais pour l’écrit ou pour l’oral, s’il travaille avec des anglais, américains ou internationaux, etc.
Pour les collaborateurs ayant un niveau d’anglais avancé des cours d’anglais des affaires par secteur d’activé sont disponibles. Ils permettent ainsi au participant de maîtriser le vocabulaire technique directement lié à leur activité : marketing, ressources humaines, finance, etc.
Les personnes bilingues peuvent également bénéficier de cours d’anglais très spécialisés portant sur leur utilisation spécifique de l’anglais. A titre d’exemple, des cours de présentation en anglais peuvent être dispensés, ou encore des formations pour améliorer le fond, la forme et l’impact de l’écrit en anglais.
Un cours d’anglais des affaires pour professionnel peut se décliner en plusieurs formules: e-learning, cours intensif, hebdomadaire, stage en immersion, cours d’anglais en entreprises… les possibilités sont nombreuses et vous pourrez choisir celle qui correspond le mieux aux besoins et contraintes professionnelles de vos collaborateurs.
L’anglais est la langue la plus apprise au monde et est dorénavant devenue incontournable que ce soit pour monde des affaires ou pour des fins plus personnelles comme le tourisme. Les français sont cependant quelque peu en retard quant à la maîtrise de la langue de Shakespeare : selon une enquête IFOP, seuls 21% des français estiment parler correctement anglais.
Nombreux sont ceux qui, pour améliorer leur anglais, décident de partir à l’étranger plutôt que de suivre une formation d’anglais intensive. Londres est par exemple devenue la première ville française à l’étranger et une destination de choix pour un grand nombre de français désireux d’améliorer leur anglais. L’immersion se révèle être alors la solution idéale : l’oreille se fait à la musicalité de la langue plus facilement, la redondance du vocabulaire permet un apprentissage plus rapide et plus efficace de la langue, le milieu anglophone permet de configurer sa perception de l’environnement directement en anglais sans passer par la traduction. Cependant en étant confronté à des natifs anglophones quelques incompréhensions peuvent demeurer en termes de traduction anglais/français.
Les plus évidentes et plus contrariantes sont bien sur les faux amis. Un des plus courants est « eventually » que beaucoup de français interprètent comme « éventuellement » alors que la traduction exacte est « finalement ». Un anglais pourra donc attendre longtemps son rendez-vous avec le grand patron d’une entreprise française à qui la secrétaire aura répondu qu’il pourrait « eventually have an appointment with the CEO ».
D’autres situations d’incompréhension peuvent également survenir si l’on considère la traduction littérale d’un mot ou d’une expression de l’anglais au français. Lorsque l’on ne connait pas un idiomatique, nous cherchons souvent à en chercher la signification en traduisant exactement les termes dans notre langue maternelle, le problème réside alors dans le fait qu’une expression a un contexte et une signification plus globale que la traduction littérale.
Ainsi, un français pourrait s’offusquer lorsqu’une vendeuse lui dira « Bye now » après ses achats, la traduction littérale étant « au revoir maintenant », pouvant paraitre très impolie. Cependant cette expression est très courtoise et amicale.
De plus, même si la traduction d’un terme dans notre langue maternelle peut nous aider à comprendre plus rapidement la signification en anglais, de nombreux mots ne s’utilisent pas de la même façon d’une langue à l’autre. Il serait par exemple très peu probable d’entendre un employé dire « salut » à un patron, alors que le « hi » est très couramment utilisé en anglais dans le monde du travail. Dans la même lignée, il est également courant en Angleterre et aux États-Unis de se faire appeler « sweetheart » ou « darling » (chéri) par une personne que vous ne connaissez pas comme un vendeur par exemple. Là encore la traduction littérale associée à un contexte français rendrait ces expressions déplacées, alors qu’il s’agit d’une pratique anglo-saxonne courante et polie.
Il est donc extrêmement important de bien comprendre ce qu’il y a derrière la langue et d’apprendre l’anglais sans traduire littéralement. Il faut appréhender la langue anglaise dans un contexte plus global, son apprentissage doit se faire plutôt par notion et contexte que par pure traduction.
Il existe des formations d’anglais intensif qui peuvent vous permettre d’apprendre l’anglais efficacement et d’aller plus loin que la connaissance du vocabulaire anglais. Une formation en anglais permet en effet une appréhension plus globale de la langue anglaise.
© Communicaid Group Ltd. 2011
Dans un contexte de mondialisation, la maîtrise de la langue anglaise devient essentielle. L’anglais est une clé donnant accès à des ressources illimitées pour les entreprises : elles font de plus en plus appel à des fournisseurs étrangers, renforcent leurs effectifs par des professionnels du monde entier, gèrent des clients à l’international, sous-traitent ou délocalisent…Ces nouvelles problématiques ont créé le besoin de former les employés à l’aide de cours d’anglais adaptés qui répondront à leurs besoins.
Afin de rester compétitif et efficace dans cet environnement, il devient impératif de pouvoir comprendre, anticiper et maîtriser les codes internationaux qui s’expriment désormais en langue anglaise. En effet, la terminologie du monde professionnel s’internationalise et utilise de plus en plus de notions anglaises ; de plus les entreprises sont demandeuses de collaborateurs capables d’avancer dans un environnement anglophone et international pour contrer la concurrence.
Il est donc désormais capital de maîtriser l’anglais afin d’être le plus compétitif, opérationnel et efficace possible au sein de l’entreprise. Cette nécessité se trouve renforcée par le contexte de crise actuel. Parler anglais peut vous donner accès à plus de responsabilités, plus de perspectives d’évolution dans votre carrière : ouverture vers de nouveaux clients internationaux, élargissement du portefeuille, accès et compréhension de textes internationaux, prospection de nouveaux marchés, gestion d’espace géographiques plus larges, etc.…
En outre, l’anglais apporte plus de crédibilité lors de relations avec des professionnels internationaux : la maîtrise des termes spécifiques, un bon accent et une compréhension claire vous permettent à la fois d’assurer des relations professionnels dans les meilleures conditions mais donne également une image beaucoup plus compétente et performante de votre entreprise.
Dans le cadre d’une entreprise, il est possible de suivre des cours d’anglais via le DIF (ou Droit Individuel à la formation). Ce dispositif permet une acquisition de nouvelles compétences, et est rentable à la fois pour la société et pour le collaborateur. Suivre des cours d’anglais représente également une opportunité pour se différencier sur le marché du travail. En effet, à deux CV égaux en termes de parcours professionnel et de formation, celui comprenant en plus la maîtrise d’une langue étrangère représentera une plus value. Cela met en avant votre capacité à comprendre et évoluer dans un contexte international, votre ouverture aux différentes cultures et votre aptitude en termes de communication et d’aisance. Plus encore, il s’avère que dans la plupart des offres d’emploi, l’anglais devient une compétence basique demandée, même dans le cas d’un poste non spécialisé vers l’international, et peut donc être éliminatoire.
L’anglais est donc à la fois un atout indéniable dans la recherche d’emploi pour vous différencier, mais représente également un tremplin pour votre carrière afin de vous ouvrir la porte de nouveaux challenges professionnels.
© Communicaid Group Ltd. 2011










Choisir sa formation d’anglais en 10 questions
D’après une étude de la Commission européenne, 64% des Français ne parleraient pas l’anglais. Et pourtant, à l’heure de la mondialisation, cette langue est un outil indispensable. Sa maîtrise permet notamment d’être plus opérationnel dans le monde professionnel. Il est possible de bénéficier de cours d’anglais en entreprise afin de pouvoir progresser, mais comment bien choisir sa formation d’anglais ? Voici 10 questions à se poser pour faire le bon choix.
© istockphoto.com/Ryan Balderas
Comment choisir mon organisme de formation ?
Il existe bien entendu un large choix d’organisme de formation en anglais, assurez vous du sérieux de l’organisme en vérifiant certains éléments clés : expertise de l’organisme, expérience des formateurs, témoignage de clients, accréditations d’organismes spécialisés, adaptabilité des formations, personnalisation des programmes.
Quels sont mes objectifs ?
Afin de bien calibrer votre formation, il est important de bien discerner vos objectifs. Pour vous aider à les décrire, sachez que vos objectifs doivent être « SMART » : simples, mesurables, atteignables, réalistes et réalisable dans un temps donné. Ces objectifs doivent être fixés au préalable et pris en compte par l’organisme de formation, puis doivent être suivis et mis à jour tout au long de la formation.
Quel est mon niveau actuel ?
Il est important que l’organisme vous fasse passer un test d’anglais afin de vous proposer un programme adapté basé sur vos résultats (et vos objectifs bien sûr). Les tests peuvent se faire par téléphone, via Internet ou en face à face.
Votre niveau actuel est le point de départ de votre formation en anglais. Sans cela, vous ne pouvez pas déterminer votre niveau cible et donc le niveau d’expertise que vous voulez atteindre.
Quelles sont mes disponibilités ?
Pouvez-vous vous libérer une heure par jour, par semaine ? La disponibilité est essentielle car l’assiduité est la clé d’une formation efficace. Cette question vous aidera à choisir la régularité de votre formation et la durée de chaque cours.
En combien de temps dois-je atteindre mes objectifs ?
Avez-vous une échéance précise ? Devez-vous atteindre vos objectifs d’ici à une date spécifique ? La durée est un élément important pour l’efficacité de la formation, plus elle est sur une longue période, plus votre oreille se fait à la musicalité de la langue et plus vous êtes à l’aise.
Quelle utilisation ai-je de l’anglais ?
Écrivez-vous beaucoup d’e-mails en anglais ou avez-vous plutôt besoin de l’anglais oral lors de réunions ? Dialoguez-vous avec des Anglo-Saxons ou des interlocuteurs non natifs ? En vous posant ces questions, vous pourrez déterminer avec plus de précisions les points à aborder avec votre formateur et ainsi adapter la formation le plus précisément possible pour être opérationnel au plus vite.
Quel cours d’anglais dois-je choisir ?
Il existe de nombreuses formations en anglais que ce soit pour améliorer sa grammaire, son accent, son écrit ou sa compréhension orale. Le plus efficace est de choisir une formation en anglais des affaires ou une formation par domaine d’activité (finance, assurance, ressources humaines), puis de voir avec votre formateur quels sont les points sur lesquels se focaliser dans votre cas.
Où ai-je envie de suivre ma formation ?
Voulez-vous suivre vos cours dans un centre ou dans votre entreprise ? Il est important que vous choisissiez un endroit dans lequel vous êtes à l’aise et au calme. Vous pouvez également suivre des formations en immersion dans un pays anglophone.
Comment ai-je envie de suivre ma formation ?
Préférez-vous des cours par téléphone, par Internet ou en face à face ? Souhaitez-vous être seul avec un formateur ou êtes-vous plus stimulé par un cours en groupe ? Il existe de nombreux formats de cours, à vous de choisir celui qui vous convient le mieux. Plus vous êtes à l’aise, plus la formation est efficace.
Quel est mon budget ?
Cet élément est bien sur crucial car il influe sur la durée et la régularité de la formation. L’organisme de formation doit pouvoir vous proposer plusieurs possibilités de programmes en fonction de votre budget.
Une fois tous ces éléments clairement considérés, vous pourrez plus facilement obtenir des devis précis de la part d’organismes de formation d’anglais. Plus une formation est personnalisée en fonction de vos besoins, plus elle est efficace.
© Communicaid Group Ltd. 2011